Sonntag, 26. april 2009 7 26 /04 /2009 23:27

Weisheiten aus Belize

 

Blood tika dan wata but wata tase betta.

Übersetzung: Blood ist dicker als Wasser, aber Wasser schmeckt besser.

 

Les Tak, Mo Axion.

Übersetzung: Weniger reden, mehr handeln.

 

Blood kant bee waash out wit blood.

Übersetzung: Blut kann nicht mit Blut ausgewaschen werden.

 

Yuh gat yuh han eena tiga mouth.

Übersetzung: Du hast Deine Hand in des Tigers Maul.

Bedeutung: Du bist in Gefahr.

 

Ebre pat gat e kibber.

Übersetzung: Jeder Topf hat einen Deckel.

 

Di sins of the madda falls pon di child.

Übersetzung: Die Sünden der Mutter übertragen sich auf das Kind.

 

Put two a deh enna wha bag a we wa si who wa come out fus.

Übersetzung: Stecke zwei in einen Sack und wir warden sehen, wer zuerst herauskommt.

 

Weh bone nuh provided, dogs nuh deh.

Übersetzung: Wo es keine Knochen gibt, gibt es auch keine Hunde.

 

Yo bawn wit gold spoon eena yo mouth.

Übersetzung: Du bist mit einem goldenen Löffel im Mund geboren worden.

 

Cow no bizniz eena haas galop!

Übersetzung: Eine Kuh gehört nicht in den Galopp eines Pferdes.

Bedeutung: Misch Dich nicht in fremde Angelegenheiten.

 

Weh eyes nuh si, hart nuh greive.

Übersetzung: Was das Auge nicht sieht, begehrt das Herz nicht.

 

Di leaf no fall far fram di tree.

Übersetzung: Das Blatt fällt nicht weit vom Baum.

Bedeutung: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

 

Di dauka di berry, di sweeta di juice.

Übersetzung: Umso dunkler die Beere, desto süßer der Saft.
von La Luna - veröffentlicht in: Belize
Kommentar hinzufügen - Kommentare () - empfehlen
Zurück zur Hauptseite

Belize

Deutschland

Translate

Kalender

März 2010
M D M D F S S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Freunde

Feeds

  • RSS feed of articles
Kontakt - Nutzungsbedingungen - Missbrauch melden - Articles les plus commentés